Graphic Novels aus dem Französischen übersetzt von Mathias Althaler

Nathalie Rouanet im Gespräch mit dem Übersetzer

Graphic Novels aus dem Französischen übersetzt von Mathias Althaler

Nathalie Rouanet sprach mit dem Übersetzer über die Herausforderungen, die sich ergeben, wenn historische Ereignisse dem Publikum fast ausschließlich durch Dialoge vermittelt werden: Wie geht man mit der Text-Bild-Verknüpfung, Platzbeschränkungen durch Sprechblasen, Umgangssprache, Lautmalerei, kulturellen Aspekten und dem historischen Kontext um?

... mehr

Leipziger Buchmesse 2025

27. – 30. März

Leipziger Buchmesse 2025

Gastland der Leipziger Buchmesse 2025 ist Norwegen. Es finden auch wieder zahlreiche Veranstaltung rund ums Übersetzen statt, darunter auch folgende von Mitgliedern des Forums Literaturübersetzen.

... mehr

Maria Messina ins Deutsche übersetzt von Leopold Federmair

Karin Fleischanderl im Gespräch mit dem Übersetzer

Maria Messina ins Deutsche übersetzt von Leopold Federmair

Maria Messina erzählt in ihrem zu Beginn der 1920er Jahre geschriebenen Roman Eine Blume, die nicht blühte die Geschichten mehrerer junger Frauen, die um ihre Selbstbehauptung kämpfen. Die Protagonistin, die einige Züge der Autorin trägt, geht mit ihrem Vater aus der Toskana nach Sizilien, wo sie gegen strikte Verhaltensregeln und rückständige Gebräuchen aufbegehrt. Maria Messina wirkte mit ihrer Literatur als Vorkämpferin weiblichen Selbstbewusstseins und behandelt in diesem Roman nicht zuletzt auch den italienischen Nord-Süd-Konflikt.

... mehr

Die IGÜ auf der Buch Wien 2024

Die IGÜ auf der Buch Wien 2024

Eine Nachschau der IGÜ-Veranstaltungen auf der Buch Wien.

... mehr

CEATL-Konferenz

Videos zum Nachschauen jetzt online

CEATL Concerence

Vom 2. bis 4. Oktober fand die Europäische Konferenz zur literarischen Übersetzung in Strasbourg statt - eine Initiative des CEATL im Rahmen des UNESCO-Programms „Welthauptstadt des Buches“.

... mehr

Tag der Offenen Tür − Literaturmeile 2024

Tag der Offenen Tür − Literaturmeile 2024

Die Institutionen und Abteilungen im Literaturhaus Wien gaben Einblicke in ihre Räumlichkeiten und Tätigkeiten − auch die IG Übersetzerinnen Übersetzer.

... mehr

14. September 2024, 14:00

Wien

Leicht wie eine Feder reisten die Träume

Writers-in-Exile beim Kultursommer 2024

Leicht wie eine Feder reisten die Träume

Eine Lesung mit Kholoud Charaf (Syrien), Aftab Husain (Pakistan), Sarita Jenamani (Indien), Maynat Kurbanova und Amina Kurbanova (Tschetschenien).

... mehr

„Internationaler Hermann-Hesse-Preis 2024“ für Sofia Andruchowytsch sowie Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck

„Internationaler Hermann-Hesse-Preis 2024“ für Sofia Andruchowytsch sowie Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck
Die ukrainische Schriftstellerin Sofia Andruchowytsch und ihre Übersetzer·innen Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck erhalten den „Internati... ... mehr

Verleihung der Österreichischen Staatspreise für literarische Übersetzung 2023

an Ondřej Cikán, Isabelle Schoepen und Kris Lauwerys

Verleihung der Österreichischen Staatspreise für literarische Übersetzung 2023

Kunst- und Kulturstaatssekretärin Andrea Mayer gab am 20. Dezember die Preisträger∙innen des Österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung 2023 bekannt.

... mehr

Edo Popović: Das Leben, es lebe!

Lesung und Gespräch

Edo Popović: Das Leben, es lebe!

Der kroatische Autor Edo Popović feiert mit seinem neuen Roman das Leben.

... mehr

Austrian Literature in Translation

Projekt „Incentives” 2008–2023

„Incentives – Austrian Literature in Translation” entstand 2008 in Kooperation mit der Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur und d... ... mehr

Literadio-Gespräch mit Birgit Weilguny

Literadio-Gespräch mit Birgit Weilguny

Ein paar Tage nach unserer Veranstaltung Verónica Gerber Bicecci ins Deutsche übersetzt von Birgit Weilguny — Eva Srna im Gespräch mit Autorin und Übersetzerin
sprach Astrid Nischkauer (Literadio) mit Birgit Weilguny über die Übersetzung von Verónica Gerber Biceccis "Leere Menge" (erschienen im Maro-Verlag).

... mehr

Verónica Gerber Bicecci ins Deutsche übersetzt von Birgit Weilguny

Eva Srna im Gespräch mit Autorin und Übersetzerin

Verónica Gerber Bicecci ins Deutsche übersetzt von Birgit Weilguny

In „Leere Menge“ (Maro Verlag, 2022) verknüpft die mexikanische Künstlerin und Schriftstellerin Verónica Gerber Bicecci persönliche und kollektive Schicksale. Der Roman, der durch Prosa, Zeichnungen und Briefauszüge erzählt wird, thematisiert den Verlust und das Exil aufgrund der argentinischen Militärdiktatur (1976–1983).

... mehr

29. April 2024, 19:00

Literaturhaus Wien

Fair-Pay-Reader 2024

Fair-Pay-Reader 2024

Kulturrat proudly presents: Der neue Fair Pay Reader ist da! Aktualisiert, überarbeitet und ergänzt. Mit Textbeiträgen zu Arbeitsrealitäten und vielen Fair-Pay-Tools in Form von Gehaltstabellen, Kollektivverträgen, Kalkulationshilfen oder unverbindlichen Honorarempfehlungen für Kunst und Kultur.

... mehr

Ins Deutsche übersetzt von Heinrich Eisterer

Lídia Nádori im Gespräch mit dem Übersetzer

Ins Deutsche übersetzt von Heinrich Eisterer

Péter Nádas zeichnet in dem virtuosen, vielstimmigen Roman „Schauergeschichten“ (Rowohlt, 2022) ein  facettenreiches Bild von einem ungarischen Dorf der 1960er Jahre, in der Ära des KP-Chefs János Kádár, und entwirft ein vielfältiges Panorama von Obszönität, Triebhaftigkeiten, Neid, das auch mythische Elemente in sich trägt.

... mehr

Offener Brief der deutschsprachigen Übersetzer∙innenverbände zur KI-Verordnung

Die drei deutschsprachigen Verbände der Literaturübersetzer∙innen A*dS, IGÜ und VdÜ zur KI-Verordnung der EU

Offener Brief der deutschsprachigen Übersetzer∙innenverbände zur KI-Verordnung

Literaturübersetzende erfahren bereits jetzt, wie sich die Automatisierung von geistiger Arbeit und menschlicher Sprache auf ihre Arbeit und auch die Gesellschaft insgesamt auswirkt: Die Kunst, aber auch die Demokratie werden bedroht. Die deutschsprachigen Verbände der Literaturübersetzenden in Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie ihre Unterstützer:innen warnen vor dieser Entwicklung und bitten dringend um Abhilfe.

... mehr

Übersetzer·innenpreis der Stadt Wien

Verleihung der Preise 2022 und 2023

Übersetzer·innenpreis der Stadt Wien

Lotte Hammond (Preis 2022) und Lucia Engelbrecht (Preis 2023) mit Sylvia Faßl-Vogler (Stadt Wien Kultur) nach der Verleihung am 15. Februar 2024 im Literaturhaus Wien.

... mehr

„Diese Menschen hoffen unentwegt...”

Slavko Grum Gesamtwerk, übersetzt aus dem Slowenischen und hrsg. v. Erwin Köstler.

„Diese Menschen hoffen unentwegt...”
Slavko Grum (1901-1949) war der erste slowenische Autor, der die Erkenntnisse der Psychoanalyse literarisch nutzte. Verfremdungen, der Wechsel von Per... ... mehr

6. Dezember 2023, 19:00

Literaturhaus

Stilfragen - Von den stilistischen Möglichkeiten der Übersetzung

Fortbildung mit Angelika Klammer

Stilfragen  - Von den stilistischen Möglichkeiten der Übersetzung
Übersetzer·innen stehen oft vor der Frage, wie sich stilistische Besonderheiten ihrer Autor·innen am besten ins Deutsche übertragen lassen. Bisweilen ... ... mehr

38. Österreichisches Übersetzer·innenseminar 2023

Ein Wiesel saß auf einem Kiesel. In die Landschaft übersetzen

38. Österreichisches Übersetzer·innenseminar 2023

Im Mittelpunkt des Übersetzer·innenseminars 2023 „Ein Wiesel saß auf einem Kiesel“ standen Naturbeschreibungen.

... mehr

2. Juni 2023

39. Österreichisches Übersetzer·innenseminar

Kosmos Körper in der Übersetzung

39. Österreichisches Übersetzer·innenseminar

Das diesjährige Übersetzer·innenseminar konzentrierte sich auf die Darstellung des menschlichen Körpers in der Literatur.
Wie werden körperliche Erfahrungen, Empfindungen und Zustände in der Literatur beschrieben? Welche symbolischen und metaphorischen Bedeutungen werden dem menschlichen Körper in verschiedenen Kulturen und literarischen Traditionen zugeschrieben ? Worin bestehen die kulturellen Unterschiede in der Wahrnehmung und Beschreibung des Körpers in verschiedenen Lebensphasen und hat dies Auswirkungen auf die Übersetzung?

... mehr

14. April 2024

Ysper/Niederösterreich